Edite Kroll Papers
Scope and Contents
The collection contains corrected carbon typescripts and correspondence related to Edite Kroll's English translation of Friedrich (originally published in German as Damals war es Friedrich by author Hans Peter Richter in 1964). The book was the receipient of the 1972 Batchelder Award for best translated work.
- 1969 - 1971
- Kroll, Edite (Translator, Person)
Conditions Governing Access
Open for use in the Elmer L. Andersen Library reading room.
Conditions Governing Use
This collection may be protected by the Copyright Law of the United States (Title 17, U.S. Code). It is the user's responsibility to verify copyright ownership and to obtain all necessary permissions prior to the reproduction, publication, or other use of any portion of these materials. Researchers may quote from the collection under the fair use provision of the copyright law.
Biographical / Historical
Edite Kroll was born in Germany, before moving to London and then the United States. She worked in the publishing field, and translated works including Friedrich, before becoming a literary agent. She established her own literary agency, Edite Kroll Literary Agency, in 1981, where her clients included such notable names as Shel Silverstien. She lives in Portland, ME.
Language of Materials
The collection consists typescripts and correspondence related to the translation of one title by Hans Peter Richter into English by Edite Kroll.
- Children's literature, German -- Translations Subject Source: Library of Congress Subject Headings
- Jews -- Germany -- History -- 1933-1945 -- Juvenile fiction Subject Source: Library of Congress Subject Headings
- Manuscripts for publication Subject Source: Art & Architecture Thesaurus
- Translators Subject Source: Library of Congress Subject Headings
- Edite Kroll Papers, 1969-1971
- Jim Eyer
- Description rules
- Describing Archives: A Content Standard
- Language of description
- Script of description
- Language of description note